На прошлой неделе у сына был провинциальный тест на грамотность. Что-то типа нашего ЕНТ/ЕГЭ*. Пишется в 10-м классе весной. Вполне сойдёт за ЕГЭ по-канадски.
Результаты тесты влияют на получение аттестата о среднем образовании. Проще говоря, не получишь минимального балла, не видать тебе аттестата.
Мне повезло – я слишком стара, чтобы знать на своей шкуре, что такое ЕНТ.
Но, когда сын пошёл в школу в Алма-Ате, я естественно, начала быть «в теме». Потому что о трудностях ЕНТ начинают говорить с родителями и детьми уже в первом классе.
Каждый год эта истерия «до» и всплеск детских суицидов «после».
Каждый год разговоры о том, что надо отменить это дурацкое тестирование, которое ничего не проверяет, а детей до ручки доводит. Слава богу, хоть отменили его для не поступающих в вузы. Уже легче.
В этой связи я в очередной раз удивилась тому, как это всё устроено в канадской школе.
Откровенно говоря, я бы про это тестирование и не вспомнила, если бы англичанка на традиционной встрече с учителями так походя, вскользь про него не упомянула. Сын про него сказал пару раз, когда у них начались занятия по подготовке к нему. И всё!
Ну, я, естественно, как только англичанка про него заикнулась, давай биться в истерике и спрашивать, а как там мой сыночка, какие у него шансы. Ну, я же помню из своей прошлой жизни, что тест – это всегда сложно. Надо готовиться, не спать, нервничать… что там ещё полагается в таких случаях.
А она мне говорит – мамаша, уж вам-то точно беспокоиться не стоит. У вашего сына никаких проблем с этим тестом не будет!
Давайте, я объясню, почему эта её фраза меня так шокировала.
Мой сын приехал в Канаду 3.5 года назад, зная English на уровне “London is the capital of Great Britain”.
И вот, через три с половиной года он, будучи ещё тем лентяем и лоботрясом, не замеченным в усердной учёбе, оказывается, способен сдать этот тест без проблем!!!
Кстати, для него английский всё ещё (и, видимо, уже навсегда) остаётся вторым языком. Он в основном думает на русском. Хотя говорит, что в школе во время уроков может думать и по-английски – так быстрее и проще.
Ну, я попыталась представить себе американского парня, приехавшего в Россию или Казахстан с примерно таким же уровнем русского, и за 3.5 года выучившего наш великий и могучий настолько, чтобы сдать ЕНТ или ЕГЭ по русскому. Не смогла! А вы можете?!!
Начала пытать сынулю, что за тест, сама в сеть заглянула.
Что же представляет собой языковой ЕГЭ по-канадски
В общем, тест, в основном, на понимание текста, умение ответить на вопросы по нему, написать краткое изложение, а также на выразить собственные мысли на заданную тему письменно.
Никаких вопросов по правилам грамматики. Это меня вообще вырубило!
Спрашиваю сына: а вот, допустим, ты сделал грамматическую ошибку в слове. Тебе за неё снизят балл?
Ответ убил наповал: только, если эта ошибка мешает понимать содержание твоего текста.
То есть, если я написала «Карова даёт малако», но экзаменатор понял, о чём я, оценка не будет снижена.
Ну, как вам это нравится?!!
Про знаки препинания я вообще молчу.
Англоговорящий люд с ними вообще не заморачивается.
Например, фраза «Привет, Линда, не осталось ли у тебя записей лекции, которую профессор Смит читал нам на прошлой неделе в аудитории, в которой до этого, примерно неделю назад, у нас был семинар по механике?» будет иметь в английском в лучшем случае только одну запятую, после «Линды».
Я вообще человек, обладающий врождённой грамотностью. Люблю я читать грамотно написанный текст. Чтобы все запятые были на месте, и «карова» чтобы была «коровой».
Но… что-то я тут задумалась… ведь язык нужен нам для выражения мыслей, так?
Нам нужно, чтобы другой нас понял с помощью языка. Так какая разница, «о» там у меня или «а», если мой собеседник меня понял?
Здесь, в Канаде, на мой взгляд, подход к грамотности очень прагматичен.
Ну, англосаксы и прочие европейцы вообще славятся этим своим качеством.
Грамотность не возводится в абсолют, не превращается в инструмент невротизации детей. Ей придаётся исключительно прикладное значение. Поняли тебя – хорошо, не поняли – иди и учись дальше.
Младший сын учится во французской школе. Там грамматику не изучают в принципе. Так, какие-то азы.
Школьники тут, кстати, много пишут всяких эссе. Тут вообще много работают над коммуникацией, а не над грамотностью, как таковой.
Из 400 возможных баллов надо набрать 300, чтобы пройти. Это 75 %. Не пройдёшь, будешь пересдавать.
В общем, сынуля отрапортовал, что тест написал хорошо. Для него это стало рядовым событием школьной жизни.
Вот бы и в постсоветских странах это всегда было так!
- ЕГЭ — Единый Государственный Экзамен — выпускное тестирование в российских школах (обязательно для поступающих в вузы)
- ЕНТ — Единое Национальное Тестирование (аналог ЕГЭ в Казахстане)
А вот тут мы обсуждали эти все экзаменационные проблемы:
————-
Я отключила комментарии на этом сайте, намучавшись со спамом и разными неадекватами. Поэтому, если вы хотите задать мне вопрос, оставить отзыв, прокомментировать тему данной статьи или просто пообщаться со мной на любые темы про жизнь, приходите в мой Канал для взрослых в Телеграме. Буду рада вас там увидеть!